Plano de la ciudad de Tarragona (1811)

Plano definitivo de la ciudad de Tarragona de posiblemente 1811 realizado por D. Antonio Alcedo. Obtenido en la Biblioteca Digital Hispánica de la Biblioteca Nacional de España.

Plano-de-Tarragona-1811-Antonio-Alcedo


Plano provisional de la ciudad de Tarragona (1811)

Plano provisional de la ciudad de Tarragona de posiblemente 1811 realizado por D. Antonio Alcedo. Obtenido en la Biblioteca Digital Hispánica de la Biblioteca Nacional de España.

Plano-de-Tarragona-1811-Antonio-Alcedo


Dibujo 7º del Capítulo 9º del Legajo nº 12

Séptimo dibujo contenido en el capítulo 9º del Legajo nº 12 de la Colección de Antonio Delgado y Hernández del Fondo Antiguo de la Universidad de Sevilla.

Este séptimo dibujo representa un plano esquemático de Tarragona en donde aparecen realzados las localizaciones más relevantes como pueden ser la zona donde se encontró el sepulcro egipcio, o los terrenos de Juan Fernández de Velasco en los cuales se hallaron más objetos de carácter egipcio. Es obvio reconocer la cercanía de ambas localizaciones de lo que se puede deducir la muy posible relación entre el sepulcro egipcio con los objetos egipcios hallados por Juan Fernández de Velasco.

La transcripción de los textos que aparecen en el plano es la siguiente:

B. Torre del arzobispo

C. Torre del capiscol

D. Torre de S. Magin

E. Castillo de Pilatos

F. Baluarte de Carlos V, y torre romana

f. Rambla

G. Convento de monjas de Sta. Clara

I. Posesion del Sr. Fernandez

JJJ. Torrente

KK. Terrenos de Manresa y escavaciones

L. Mosaico de la medusa

M. Polvorin de las obras del puerto

. Casa y huerto del Andreu

O. Escavacion en donde se encontraron los fracm. egipcios (1853)

P. Lugar en donde se descubrio el sepulcro egipcio (1850)

QQQ. Corte actual de la cantera

RR. Corte de la cantera en 1850

T. Casa del director de las obras del puerto y arranque del muelle

UUU. Poblacion del puerto

Y. Puerta de Lerida

Relacion de Pons de Ycart

Quedame agora de tratar del sitio antiguo de la dicha ciudad segun se puede colegir y entender pasava parte de la ciudad segun muestran los muros viejos arruynados partiendo del monasterio de San Francisco (A) yendo a la iglesia de San Fructuos (Z) hasta cerca del rio Francoli (V) por donde se muestran los muros viejos arruynados y dos pequeñas puertas y cinco pedazos de peñas muy grandes hechas como el muro… y dos de ellas segun estan cerca una de otra dan a entender que entre estas habia alguna puerta de la ciudad principal (Y). Pasava tambien el muro viejo desde la acequia mayor (X) haciendo como un arco encima de los güertos Viña y caserio de Gabriel Ramich mercader y de Francisco de Solasvila, Francisco de Monserrate y Joan de Valbona, y bajaba (UUU) hasta el muelle (T), y de alli subia hasta la iglesia de San Miguel de la mar (S) y alli por la halda de las peñas cerca de la marina (M L I) subia hasta el mirador (h) y de alli se juntava con el muro donde esta el baluarte nuevo de Santa Clara (H). Y el dicho muro tenia de anchura segun claramente se muestra seis varas y media. Era este muro viejo de pedazos de peña seca sin cal tan grandes que causan admiracion con que fuerzas humanas se podian aquellos pedazos de peñas traer y poner en el muro, de las cuales muchos he querido medir y he hallado que tienen cinco varas de largo y la anchura que esta dentro del muro nose puede ver; de alto se ve que tienen unas cuatro varas otras poco mas o menos entendiendose esto de las piedras mas grandes que se ven en el muro… Y toda la parte del muro derribado se junta con el muro que agora tiene la ciudad (F) que hoy es mil vecinos y tiene de circuyto dos mil trescientas sesenta y una varas. Cap. VIII.


Dibujo 6º del Capítulo 9º del Legajo nº 12

Sexto dibujo contenido en el capítulo 9º del Legajo nº 12 de la Colección de Antonio Delgado y Hernández del Fondo Antiguo de la Universidad de Sevilla.

Este sexto dibujo representa un conjunto de varios fragmentos del sepulcro egipcio de Tarragona. Estos fragmentos no aparecen comentados en el informe titulado “Descripción razonada del sepulcro Egipcio encontrado en Tarragona en marzo de 1850“ y, según la documentación que poseo, puedo afirmar que pertenecen a la lámina V de las seis láminas que se hicieron. Curiosamente también aparecen en las láminas I y II de las que incorporaba el libro escrito en 1855 por Buenaventura Hernández Sanahuja titulado “Resumen histórico-crítico de la ciudad de Tarragona: desde su fundación hasta la época romana, con una explicación de los fragmentos del sepulcro egipcio descubiérto en 9 de Marzo de 1850“.


Dibujo 5º del Capítulo 9º del Legajo nº 12

Quinto dibujo contenido en el capítulo 9º del Legajo nº 12 de la Colección de Antonio Delgado y Hernández del Fondo Antiguo de la Universidad de Sevilla.

Este quinto dibujo representa el intento de traducción de otro de los jeroglíficos egipcios dibujados en otro fragmento del sepulcro que aún tampoco hemos tratado en este blog. Este fragmento no aparece comentado en el informe titulado “Descripción razonada del sepulcro Egipcio encontrado en Tarragona en marzo de 1850“ y, según la documentación que poseo, puedo afirmar que tampoco pertenece a ninguna de las seis láminas que se hicieron. Aunque curiosamente aparece en la lámina II de las dos que incorporaba el libro escrito en 1855 por Buenaventura Hernández Sanahuja titulado “Resumen histórico-crítico de la ciudad de Tarragona: desde su fundación hasta la época romana, con una explicación de los fragmentos del sepulcro egipcio descubiérto en 9 de Marzo de 1850“.

La traducción (utilizando al parecer un diccionario realizado por Champolion) que aparece en el dibujo es la siguiente:

Rey del pueblo obediente de la region inferior.


Dibujo 4º del Capítulo 9º del Legajo nº 12

Cuarto dibujo contenido en el capítulo 9º del Legajo nº 12 de la Colección de Antonio Delgado y Hernández del Fondo Antiguo de la Universidad de Sevilla.

Este cuarto dibujo representa otro fragmento del sepulcro que aún tampoco hemos tratado en este blog. Este fragmento no aparece comentado en el informe titulado “Descripción razonada del sepulcro Egipcio encontrado en Tarragona en marzo de 1850“ y, según la documentación que poseo, puedo afirmar que tampoco pertenece a ninguna de las seis láminas que se hicieron. Aunque curiosamente aparece en la lámina II de las dos que incorporaba el libro escrito en 1855 por Buenaventura Hernández Sanahuja titulado “Resumen histórico-crítico de la ciudad de Tarragona: desde su fundación hasta la época romana, con una explicación de los fragmentos del sepulcro egipcio descubiérto en 9 de Marzo de 1850“.


Dibujo 3º del Capítulo 9º del Legajo nº 12

Tercer dibujo contenido en el capítulo 9º del Legajo nº 12 de la Colección de Antonio Delgado y Hernández del Fondo Antiguo de la Universidad de Sevilla.

Este tercer dibujo representa el intento de traducción de otro de los jeroglíficos egipcios dibujados en otro fragmento del sepulcro que aún tampoco hemos tratado en este blog. Este fragmento no aparece comentado en el informe titulado “Descripción razonada del sepulcro Egipcio encontrado en Tarragona en marzo de 1850“, y según la documentación que poseo, puedo afirmar que tampoco pertenece a ninguna de las seis láminas que se hicieron. Aunque curiosamente aparece en la lámina II de las dos que incorporaba el libro escrito en 1855 por Buenaventura Hernández Sanahuja titulado “Resumen histórico-crítico de la ciudad de Tarragona: desde su fundación hasta la época romana, con una explicación de los fragmentos del sepulcro egipcio descubiérto en 9 de Marzo de 1850“.

La traducción (utilizando al parecer un diccionario realizado por Champolion) que aparece en el dibujo es la siguiente:

Ammon, Dios de la region de los sicomoros, nombre mistico del Egipto.


Ostracon erótico

Ostrakon, Imperio Nuevo Actualmente en el British Museum

Ostrakon, Imperio Nuevo Actualmente en el British Museum


Dibujo 2º del Capítulo 9º del Legajo nº 12

Segundo dibujo contenido en el capítulo 9º del Legajo nº 12 de la Colección de Antonio Delgado y Hernández del Fondo Antiguo de la Universidad de Sevilla.

Este segundo dibujo representa el intento de traducción de los jeroglíficos egipcios dibujados en un fragmento del sepulcro que aún no hemos tratado en este blog. Este fragmento no aparece comentado en el informe titulado “Descripción razonada del sepulcro Egipcio encontrado en Tarragona en marzo de 1850“, aunque según la documentación que poseo, puedo afirmar que pertenece al fragmento 6 de la lámina V de las seis que se hicieron. También aparece en la lámina I de las dos que incorporaba el libro escrito en 1855 por Buenaventura Hernández Sanahuja titulado “Resumen histórico-crítico de la ciudad de Tarragona: desde su fundación hasta la época romana, con una explicación de los fragmentos del sepulcro egipcio descubiérto en 9 de Marzo de 1850“.

La traducción (utilizando al parecer un diccionario realizado por Champolion) que aparece en el dibujo es la siguiente:

Hercules egipcio, señor del mundo y del pais de Span, querido o protegido del Sol, hijo de Ammon señor de los dioses.


Dibujo 1º del Capítulo 9º del Legajo nº 12

Primer dibujo contenido en el capítulo 9º del Legajo nº 12 de la Colección de Antonio Delgado y Hernández del Fondo Antiguo de la Universidad de Sevilla.

En este dibujo podemos contemplar, a mi entender, el primer dibujo a mano alzada del fragmento nº 3 de la Lámina VI de las seis que se hicieron del sepulcro egipcio de Tarragona. Se puede apreciar en la esquina inferior derecha la firma de Buenaventura Hernández Sanahuja.

Si comparamos este dibujo con el realizado en la Lámina VI nos percatamos que el último símbolo egipcio difiere en su trazado. El de Sanahuja es más estilizado y simbólico, mientras que el de la Lámina VI es más realista.

Fragmento3-lamina6-comparaciones